|
||||||||||
|
||||||||||
| Not A Member Yet? Register today and become part of the community. |
|
|||||||
| Tech Heads Techies unite! Talk about fresh new gadgets, hardware, software, reviews, how-tos, and more. |
![]() |
|
|
Thread Tools | Translate |
|
|
#1 |
Join Date: Oct 2007 Gender
:
Location: Bozeman, Montana
Posts: 51
![]() |
is there any way at all to translate the games int english?
|
|
|
|
#2 |
|
|
is this more of a request for more translated games? or do you know japanese and want to know of a program that you can edit the text shown so that you may translate it?
|
|
|
|
#3 |
Join Date: Oct 2007 Gender
:
Location: Bozeman, Montana
Posts: 51
![]() |
what i'm looking for are 2 things,
1: a tool that will trans late japanese websites into english. 2: something that will allow me to translate japanese to english. i do not know japanese, thats why i'm asking. |
|
|
|
#4 |
![]() Join Date: Sep 2007 Gender
:
Location: Monkeyrotica Age: 28
Posts: 2,219
![]() ![]() ![]() ![]() |
Sorry but some of the tools are not 100 percent accurate which why It does not help since translating to japanese to english will have grammar problem.
|
|
|
|
#5 |
![]() ![]() ![]() |
just use the google tools ... any translator sux anyway ^^
|
|
|
|
#6 |
![]() Join Date: Sep 2007 Gender
:
Location: Monkeyrotica Age: 28
Posts: 2,219
![]() ![]() ![]() ![]() |
google also sux, all the translator sux big time. only the good old fashion human translations is accurate.
|
|
|
|
#7 |
|
|
and its compatible with agth (not as compatible as atlass but give far better result) the only drawback is that it use ctrl+ another key to translate what agth grabbed |
|
|
|
#8 |
![]() Join Date: Sep 2007 Gender
:
Location: Monkeyrotica Age: 28
Posts: 2,219
![]() ![]() ![]() ![]() |
thank but it also sux, since the grammar is the problem with all translators.
|
|
|
|
#9 |
|
|
it automatically detect the codes so if for example your computer wont support russian you have no problem you gave the file with moon language to it and it translate it with no problem. it can detect the source language if you yourself dont knowwhat is it.use many special and technical dictionaries .unlike other dictionaries it detect names and wont translate them.it even can chec source for spelling error. In it you can coose between Polite translation and informal one (so at least the teens in animes dont talk like japanese prime) in it you can choose that translation be like Male or Female. then there is no rediculus He/She anymore in it if you doubt about the translation you can ask it to show you alternate translation . by using this continiually it can learn about the sort of work you use it for andadept itself. |
|
|
|
#10 |
Join Date: Oct 2007 Gender
:
Location: Bozeman, Montana
Posts: 51
![]() |
i'll take anything, i'm tired of playing japanese games without understanding what is going on.
|
|
| Sponsored links | |